-
1 seasonal
['siːz(ə)nəl]1) Общая лексика: сезонный, внештатный сотрудник, сезонный работник2) Техника: метео периодический3) Сельское хозяйство: с выраженной сезонностью4) Бухгалтерия: сезонный (напр. о товарах)5) Деловая лексика: временный6) Макаров: периодический, регулярно повторяющийся, сезонный (напр. об овощах или плодах), сезонный (напр., об овощах или плодах)7) Общая лексика: сезонная переменная -
2 circular
1. сущ.1) общ. директива, круговой, кругообразный, циркульный, циркулярный, круглый2) тех. кольцевой (напр., о прокладке)3) экон. предписание, распоряжение, извещение, циркуляр2. гл.1) общ. курсировать, находиться в обращении, окружать, передвигаться, прохаживаться, разъезжать, рассылать циркуляр, циркулировать, ходить (курсировать), ходить (о деньгах), обращаться (о крови), совершать кругооборот2) разг. (о деньгах и т. п.) обернуться, (ходить взад и вперёд) циркулировать3) перен. (передаваться) циркулировать4) тех. ходить (напр., о транспорте), двигаться5) экон. распространяться, циркулировать (напр. о товарах), рассылаться (о документах), вращаться -
3 second-hand
1. прил.тж. secondhand1)а) торг. бывший в употреблении, подержанный, секонд-хенд (напр., о товарах)second-hand machinery — подержанная техника, подержанное машинное оборудование
See:б) торг. секонд-хенд, торгующий подержанными вещамиSee:2) общ. заимствованный, неоригинальный (напр., об идее); не из первых рук (об информации и т. п.)2. нареч.общ. не из первых рук; из вторых рук ( о покупке бывшей употреблении вещи)buying a product second hand will normally save you a lot of money off of the standard new retail price — приобретение подержанного товара обычно позволяет сэкономить значительную сумму по сравнению с розничной ценой нового товара
-
4 wrack
adj1) мор. повреждённый, разбитый; подлежащий ремонту2) непригодный (напр., о товарах)wrack werden — становиться непригодным -
5 rifluire
-
6 rifluire
rifluire (-isco) vi (a, e) 1) течь обратно; отхлынуть; убывать, понижаться ( об уровне воды при отливе) 2) fig вновь притекать ( напр о товарах) -
7 at a premium
1)а) фин., бирж. с премией, по цене выше номинала (о ценной бумаге, размещаемой или торгуемой на вторичном рынке по цене выше номинал)COMBS:
at a $10 premium, at a premium of $10 — с премией в размере $10
at a 5% premium — с 5-процентной премией, с премией в размере 5%
at a premium to [over\] — с премией к (цене, номиналу), с премией сверх (цены, номинала)
at a premium over [to\] market price — с премией к рыночной цене
to issue at a premium — выпускать [эмитировать\] с премией, выпускать по цене выше номинала
to be issued at a premium — выпускаться [эмитироваться\] с премией [по цене выше номинала\]
to be placed at a premium — размещаться с премией, размещаться по цене выше номинала
When a share is traded at a premium for years, it's good for investors, employees, and management. — Когда акция в течение многих лет торгуется с премией [по цене выше номинала\], это хорошо и для инвесторов, и для работников, и для руководства.
to buy [to purchase\] (smth.) at a premium/at a premium price — покупать (что-л.) с премией
to sell (smth.) at a premium/at a premium price — продавать (что-л.) с премией
The proposal may also deprive our Class A stockholders of an opportunity to sell their shares at a premium over prevailing market prices. — Этот проект также может лишить держателей наших акций класса "А" возможности продать акции с премией по отношению к превалирующим рыночным ценам.
Syn:Ant:premium 1. 3) а)See:б) торг. с премией, с надбавкой, по завышенной цене (напр., о товарах, продаваемых по цене выше обычной или выше, чем цены конкурентов)COMBS:
at a $10 premium, at a premium of $10 — с премией [надбавкой\] в размере $10
at a 5% premium — с 5-процентной премией [надбавкой\], с премией [надбавкой\] в размере 5%
at a premium to [over\] (smth.) — по более высокой цене, чем (что-л.), с премией к (чему-л.), с премией по отношению к (чему-л.)
Platinum usually trades at a premium to gold. — Платина обычно продается по более высокой цене, чем золото.
Currently, US small caps are trading at a 15.7 per cent premium to large caps. — В настоящее время, акции американских компаний с маленькой капитализацией по сравнению с акциями компаний с большой капитализацией торгуются с премией в размере 15,7%.
to buy [to purchase\] (smth.) at a premium/at a premium price — покупать (что-л.) с премией [с надбавкой, по более высокой цене\]
to sell (smth.) at a premium/at a premium price — продавать (что-л.) с премией [с надбавкой, по более высокой цене\]
Alternatively, it can sell its goods or services at a premium to the cost leader by pursuing a strategy of differentiation. — Или, он может продавать свои товары и услуги по цене выше, чем у лидера по затратам, придерживаясь стратегии диверсификации.
It sells at a premium price compared to regular apple juice. — По сравнению с обычным яблочным соком, этот сок продается по более высокой цене.
Ant:premium 1. 3) а)See:premium 1. 3) а)2) общ. очень модный, в моде; в большом почете; пользующийся большим спросомThis is a trip to suit those for whom time is not at a premium. — Этот тур предназначен для тех, кто не очень дорожит временем.
Space is at a premium, with products stored closely together and stacked on high racks in narrow aisles and walkways. — Места не хватает, поэтому товары хранятся близко друг к другу и укладываются на высоких стойках в узких проходах и дорожках.
Ant:premium 1. 3) а)
* * *
с премией: о цене акции, которая выше цены эмиссии или номинальной стоимости. -
8 duty-paid
прил.гос. фин. с оплаченной пошлиной (напр., о товарах, по которым была уплачена таможенная или иная пошлина)See:
* * *
с оплаченной таможенной пошлиной. -
9 want-satisfying
прил.марк. удовлетворяющий потребности*, соответствующий нуждам* (напр., о товарах или услугах, способных удовлетворять определенные нужды потребителей)want-satisfying power of a good or service — способность товара или услуги удовлетворять потребности
want-satisfying products [goods\] — товары, соответствующие нуждам (потребителей); товары, удовлетворяющие потребности (потребителей)
-
10 well-handled
[ˌwel'hændld]1) Общая лексика: в надёжных руках, засаленный, захватанный, находящийся в надёжных руках, находящийся в хороших руках, находящийся под эффективным руководством, несвежий, организованный, потрёпанный, проведённый (и т.п.), управляемый, устроенный, хорошо организованный2) Экономика: несвежий (напр. о товарах, которые долго лежали на прилавках), умело управляемый -
11 circular
1.1) вращаться, циркулировать (напр. о товарах); находиться в обращении2) распространяться, рассылаться ( о документах)2. f1) циркуляр, предписание, распоряжение2) извещение• -
12 origine
fпроисхождение, источник; возникновениеd'origine nationale — местный (напр. о товарах)
- origine de la marchandised'origine conventionnelle — договорный, конвенционный
- origine de la matière imposable
- origine nationale
- origine de propriété
- origine de la trace -
13 seasonal
сезонный (напр. о товарах) -
14 well-handled
1) хорошо организованный2) умело управляемый3) несвежий (напр. о товарах, которые долго лежали на прилавках)Англо-русский словарь по экономике и финансам > well-handled
-
15 wrack
-
16 къежьэжын
(къожьэж) неперех. гл. 1. см. ежьэжын I.* Нарт хасэм Сосрыкъуэ щагъафIэ.. тыгъэ куэдхэр къыхуащIри.. къожьэж. Нарт.2. переносное снова появиться (напр. о товарах)/ Къэужын, щымыIэж, зэпыуа гуэр къыкъуэкIыжын (хьэпшып). ЦIыхухэр зыхуэныкъуэ хьэпшып куэд къежьэжащ. -
17 syndicator
сущ.1) *синдикатор*а) эк. (лицо, организующее синдикат)б) фин. (лицо, организующее синдицированный заем)See:2) марк. синдикатор* (компания, снабжающая другие компании рекламными листовками и брошюрами о товарах, которые могут рассылаться клиентам с ежемесячными счетами за иные товары и услуги, напр., вместе со счетами за телефон)
* * *
1) синдикатор, лид-менеджер, организующий синдицированный заем; = lead manager; 2) компания, снабжающая другие компании рекламными листовками и брошюрами о товарах, которые могут рассылаться клиентам с ежемесячными счетами за иные товары и услуги (напр., вместе со счетами за телефон). -
18 downscale
1. прил.1) эк. низкокачественный, низкого качества ( о товаре массового потребления)It should be noted that upscale people often engage in downscale consumption. — Необходимо отметить, что люди с доходом выше среднего часто вовлечены в потребление низкокачественных товаров.
Downscale people typically confine their consumption to downscale products and services. — Покупатели с низкими доходами, как правило, ограничивают свое потребление низкокачественными товарами и услугами.
2) марк. с низкими доходами, низкодоходный, малообеспеченный (напр., о покупателях)downscale market — рынок товаров для небогатых покупателей, предпочитающих покупать товары по низким или сниженным ценам
Syn:Ant:See:2. гл.общ. уменьшаться* (в размере, масштабе и т. п.)If in doubt, we can downscale our activities. — Если мы не уверены, мы можем уменьшить объемы нашей деятельности.
Net financial debt was downscaled from EUR190 million at the end of 2002 to EUR175 million in June 2003. — Чистые финансовые обязательства уменьшились с 190 млн. евро в конце 2002 г. до 175 млн. евро в июле 2003 г.
* * *
снижение уровня деловой активности; переход от специализации на дорогих товарах к специализации на дешевых товарах (о магазине). -
19 enter goods
1) эк. декларировать товары ( сообщать в таможенной декларации о ввозимых или вывозимых товарах)See:2) эк. ввозить товар ( в страну)He is trying to enter goods in a second port after having been refused entry elsewhere. — Он пытается ввезти товары через другой порт после получения отказа в предыдущем.
3) общ. вносить [вводить\] информацию о товаре (сообщать о товаре в специальных документах или вносить данные о товаре в компьютер)Please enter goods purchased. — Пожалуйста, внесите информацию о купленных товарах.
4) учет зачислить [записать\] товары (на определенный бухгалтерский счет, напр., "незавершенное производство")Enter goods into raw materials inventory. — Записать товары на счет "Сырье и материалы".
Enter goods into work in process inventory. — Записать товары на счет "Незавершенное производство".
5) марк. выводить товары ( на рынок)They will enter the goods into the market when trading conditions are most favourable. — Они выведут товар на рынок, когда сложатся наиболее благоприятные условия торговли.
-
20 low-tech
прил.эк. низкотехнологичный (о товарах, которые производятся на основе традиционной, старой, в отличие от передовой технологии)low-tech product — продукт [товар\] низкой технологии
Ant:See:
* * *
низкотехнологичный: о товарах, которые производятся на основе традиционной, старой или менее продвинутой технологии (напр., шоколад производится примерно по той же технологии, что и 50 лет назад).
См. также в других словарях:
конкуренция (соревнование, соперничество) — 1) в хозяйственной деятельности соперничество между несколькими предприятиями или лицами, из которых каждое стремится потребность рынка, напр. в товарах, удовлетворить товарами данного предприятия или лица; движущей силой конкуренции, таким… … Справочный коммерческий словарь
Торговля — (теория). Под Т. разумеют промысловую деятельность, имеющую целью преодолевать препятствия, разделяющие производителей и потребителей во времени и пространстве. Это определение (Ван дер Боргт) шире общепринятого, по которому Т. заключается в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Акциз — (Excise) Понятие акциза, история акцизов, ставки и уплата акцизов Информация о понитии акциза, история акцизов, ставки и уплата акцизов, виды и расчет акцизов Содержание Содержание Определения описываемого предмета Введение История в и Понятие… … Энциклопедия инвестора
МАРКС — (Marx) Карл, полное имя Карл Генрих (1818 1883) нем. философ, социолог и экономист, один из наиболее глубоких критиков капитализма и основателей современного социализма. Творчество М. оказало серьезное воздействие на социальную мысль и социальные … Философская энциклопедия
МАРКА — 1) в средние века границы страны; оттуда марка стала означать и самый округ; в старонемецком языке целая страна (Мархия), завоеванная у соседей (таковы были: Австрия, Моравия, Бранденбург, Шлезвиг и др.); 2) почтовая ярлычок определенной… … Словарь иностранных слов русского языка
Таможенные учреждения — Одно из важнейших проявлений верховенства государства на занимаемую им территорию заключается в его праве и обязанности охранять свои рубежи от беспорядочного движения через них в ту и другую сторону как людей, так и всякого рода предметов. Эта… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Маркс — Биография. Учение Маркса. Философский материализм. Диалектика. Материалистическое понимание истории. Классовая борьба. Экономическое учение Маркса. Стоимость. Прибавочная стоимость. Социализм. Тактика классовой борьбы пролетариата … Литературная энциклопедия
Оптовые запасы — (Wholesale Inventories) Определение оптовых запасов, торговые и складские запасы Информация об определении оптовых запасов, торговые и складские запасы Содержание Содержание Виды запасов и их характеристики Торговые и складские запасы Принципы… … Энциклопедия инвестора
Титан — (Titanium) Физические и химические свойства титана, получение титана Применение титана в чистом виде и в виде сплавов, применение титана в виде соединений, физиологическое действие титана Содержание Содержание Раздел 1. История и нахождение в… … Энциклопедия инвестора
КОЛИЧЕСТВО — филос. категория, отображающая общее в качественно однородных вещах и явлениях. Чтобы выявить в них это общее, необходимо, во первых, установить их однородность, т.е. показать, в каком именно отношении они эквивалентны между собою, во вторых,… … Философская энциклопедия
АБСТРАКЦИЯ — (от лат. abstractio отвлечение, отделение) процесс мысленного отвлечения одних свойств и отношений вещей и явлений от других. А. отождествления выделяет общее свойство объектов путем установления отношения эквивалентности или равенства между ними … Философская энциклопедия